今日も空が広い

アメリカの片田舎から思いつくままに…

the most delightful people you will ever meet in your life

いろいろなブログやニュースを見ていて思うのは、ついつい、子育て関連にひかれてしまうこと。やっぱり私にとっては一番プライオリティが高いんだな。

で、またまた子育て関連なんですが、私のすごく好きな映画、「Lost in Translation」からの一こま。なぜか突然思い出して。ここで語られる言葉、最初に聞いたのは、結婚前、出産前だったのですが、何故かすごく響いたのを覚えています。


*簡単に映画「ロスト・イン・トランスレーション」をご紹介すると、ソフィア・コッポラが監督した映画で、ちょっと落ちぶれたハリウッド中年スター、ボブ(ビル・ムーリー)がCM撮影のために滞在した東京で、時差ぼけで同じく眠れない夜をすごしているシャーロットと一時心を交わす、という映画です。

Charlotte: I'm stuck. Does it get easier.

Bob: No. Yes. It gets easier.

Charlotte: Oh yeah? Look at you.

Bob: Thanks. The more you know who you are, and what you want, the less you let things upset you.

Charlotte: Yeah. I just don't know what I'm supposed to be, you know. I tried being a writer, but I hate what I write. I tried taking pictures, but they were so mediocre. You know, every girl goes through a photography phase. You know, horses... taking dumb pictures of your feet.

Bob: You'll figure that out. I'm not worried about you. Keep writing.

Charlotte: But I'm so mean.

Bob: Mean's okay.

Charlotte: Yeah? What about marriage, does that get easier?

Bob: That's hard. We used to have a lot of fun. Lydia would come with me when I made the movies, and we would laugh about it all. Now she doesn't want to leave the kids, and she doesn't need me to be there. The kids miss me, but they're fine. It gets a whole lot more complicated when you have kids.

Charlotte: It's scary.

Bob: The most terrifying day of your life is the day the first one is born.

Charlotte: Nobody ever tells you that.

Bob: Your life, as you know it... is gone, never to return. But they learn how to walk, and they learn how to talk and you want to be with them. And they turn out to be the most delightful people you will ever meet in your life.



From Wikiquote
http://en.wikiquote.org/wiki/Lost_in_Translation


the most delightful people you will ever meet in your life


なんか、この”delightful”という言葉のチョイスがぐぐーーっとくる。
明かりをつけるみたいなイメージ。


本当にそうだな。
これからもがんばろう。